Thursday, December 14, 2006

Just call her C.J.

IN ANSWER TO THE MILLION DOLLAR QUESTION:

As some of you may know, Dan and I have been back and forth on the name. But after much deliberation, we decided we didn't want to relegate the name given to Cha Jiao by the orphanage to a middle name, as is often decided by adoptive parents. Cha Jiao, which means "lovely/sweet tea," is a pretty name, and according to Chinese friends and acquaintances we've consulted, the use of the character for tea (Cha) in a name is somewhat unusual. [However, she comes from Jiangxi, a province known for its tea, so her name may not be so uncommon there.]

In the end, we came to see that her given name, as with any name, is part of her identity. So we will preserve her given name. That said, we also felt it important that the name reflect that she will now be a part of our family so will be giving her Dan's last name too. Since we are using Dan's last name, we moved her surname to be her middle name.

Thus, her name will officially be Cha Jiao Ling Klotz, but rest easy: she will be known by the shorter and easier C.J. Klotz. -- Meg

No comments: